diff --git a/Patch104pZH/Design/Changes/v1.0/2713_Helix_description_string_fix.yaml b/Patch104pZH/Design/Changes/v1.0/2713_Helix_description_string_fix.yaml new file mode 100644 index 000000000..5d147ec2a --- /dev/null +++ b/Patch104pZH/Design/Changes/v1.0/2713_Helix_description_string_fix.yaml @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +date: 2025-03-28 + +title: Improves texts of Helix description + + +changes: + - tweak: Improves texts of Helix description for all localizations + +subchanges: + +labels: + - minor + - text + - v1.0 + +links: + - https://github.com/TheSuperHackers/GeneralsGamePatch/pull/2713 + +authors: + - dmgreen diff --git a/Patch104pZH/GameFilesEdited/Data/generals.str b/Patch104pZH/GameFilesEdited/Data/generals.str index dc701b91b..43928c189 100644 --- a/Patch104pZH/GameFilesEdited/Data/generals.str +++ b/Patch104pZH/GameFilesEdited/Data/generals.str @@ -56786,19 +56786,21 @@ UK: "Стріляє протиракетним лазером" END // Patch104p @fix xezon 20/08/2023 Improves wording for US, ES, IT, BP. (#2261) +// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes US from "Heavy lift transport\nCan upgrade with base defense structures and Napalm Bomb\n\nStrong vs. tanks, light vehicles\nWeak vs. rocket soldiers, anti-air defenses" (#2713) +// Patch104p @fix dmgreen 27/03/2025 Changes ES, IT, KO, ZH, BP, PL strings to reflect US change (#2713) CONTROLBAR:ToolTipChinaBuildHelix -US: "Heavy lift transport\nCan upgrade with base defense structures and Napalm Bomb\n\nStrong vs. tanks, light vehicles\nWeak vs. rocket soldiers, anti-air defenses" +US: "Heavy lift transport\nCan upgrade with base defense structures and Napalm Bombs\n\nStrong vs. tanks, light vehicles\nWeak vs. rocket soldiers, anti-air defenses" DE: "Transporthubschrauber.\nKann mit Abwehreinrichtungen und Napalmbomben bestückt werden.\n\nStärken: Panzer und leichte Fahrzeuge\nSchwächen: Raketen-Bots und Flugabwehrgeschütze" FR: "Véhicule de transport lourd.\nPeut être amélioré avec des bombes au napalm et des structures défensives standard.\n\nEfficace contre les chars et les véhicules légers.\nVulnérable face à l'infanterie armée de missiles et aux défenses antiaériennes." -ES: "Transporte elevador pesado.\nSe puede actualizar con estructuras de defensa de base y bomba de napalm.\n\nPotente contra tanques, vehículos ligeros\nDébil contra infantería con misiles, defensas antiaéreas" -IT: "Trasporto pesante.\nPuò essere potenziato con strutture di difesa della base e bomba al napalm.\n\nEfficace contro carri armati, veicoli leggeri.\nDebole contro fanteria con missili, difese contraerea." -KO: "대형 수송기입니다.\n기지 방어 시설과 네이팜탄으로 업그레이드합니다.\n\n탱크,경장비 차량에 강합니다.\n미사일로 무장한 보병, 대공 방어 시설에 약합니다." -ZH: "重型運輸機。\n可以升級防禦、汽油彈。\n\n對坦克、輕型載具傷害嚴重\n對裝甲飛彈步兵、制空防禦傷害輕微" -BP: "Transporte Aéreo Pesado.\nPode ser atualizado com Estruturas de Defesa de Base e Bomba de Napalm.\n\nEficiente contra Tanques, Veículos Leves\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis, Defesas Antiaéreas" -PL: "Ciężki transportowiec.\nMożna go wyposażyć w jeden z trzech systemów obronnych i bombę napalmową.\n\nSilny przeciwko czołgom, lekkim pojazdom\nSłaby przeciwko piechocie piechocie rakietowej, obronie przeciwlotniczej" -RU: "Тяжелый транспортный вертолёт\nМожет быть улучшен для обороны или поддержки, а также для сброса Бомб с Напалмом\n\nЭффективен против танков и легкой пехоты\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО" -AR: "ﻞﯿﻘﺜﻟا ﺪﻌﺼﻤﻟا ﻞﻘﻧ\nﻢﻟﺎﺑﺎﻨﻟا ﺔﻠﺒﻨﻗو ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا عﺎﻓﺪﻟا ﺐﯿﻛاﺮﺘﺑ تﺎﯿﻗﺮﺗ\n\nﺔﻔﯿﻔﺨﻟا تﺎﺑﺮﻌﻟا و تﺎﺑﺎﺑﺪﻟا ﺪﺿ يﻮﻗ\nيﻮﺠﻟا عﺎﻓﺪﻟاو ﻲﺟ ﻲﺑ رﻷا ﺦﻳراﻮﺻ ﺪﺿ ﻒﯿﻌﺿ" +ES: "Transporte pesado\nSe puede mejorar con estructuras de defensa de base y bombas de napalm\n\nFuerte contra tanques, vehículos ligeros\nDébil contra soldados con cohetes, defensas antiaéreas" +IT: "Trasporto pesante\nPuò essere potenziato con strutture di difesa di base e bombe al napalm\n\nForte contro carri armati, veicoli leggeri\nDebole contro soldati missilistici, difese antiaeree." +KO: "중량물 운반\n기지 방어 구조물 및 나팜탄으로 업그레이드 가능\n\n전차, 경차량에 강함\n로켓병, 대공방어에 약함." +ZH: "重型運輸\n可以升級基地防禦結構和凝固汽油彈\n\n對抗坦克、輕型車輛較強\n對抗火箭兵、防空防禦較弱" +BP: "Transporte de carga pesada\nPode ser atualizado com estruturas de defesa de base e bombas de napalm\n\nForte contra tanques, veículos leves\nFraco contra soldados de foguetes, defesas antiaéreas" +PL: "Ciężki transportowiec\nMożna go ulepszyć w systemy obronne i bombę napalmową\n\nSilny przeciwko czołgom, lekkim pojazdom\nSłaby przeciwko piechocie rakietowej, obronie przeciwlotniczej" +RU: "Тяжелый транспортный вертолёт\nМожно установить защитные сооружения и Бомбы с напалмом\n\nЭффективен против танков и лёгкой пехоты\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО базы" +AR: "Heavy lift transport\nCan upgrade with base defense structures and Napalm Bombs\n\nStrong vs. tanks, light vehicles\nWeak vs. rocket soldiers, anti-air defenses" UK: "Важкий транспортний вертоліт\nМожуть бути встановлені захисні споруди та Бомби з напалмом\n\nСильний проти танків та легкої піхоти\nСлабкий проти піхоти озброєної ракетами та систем ППО бази" END @@ -96759,9 +96761,9 @@ KO: "중장비를 수송합니다.\n기지 방어 시설과 핵폭탄으로 업 ZH: "重型運輸機。\n可以升級基地防禦、核彈\n\n對坦克、輕型載具傷害嚴重\n對裝甲飛彈步兵、制空防禦傷害輕微" BP: "Transporte Aéreo Pesado.\nPode ser atualizado com Estruturas de Defesa de Base e Bomba de Nuclear.\n\nEficiente contra Tanques, Veículos Leves\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis, Defesas Antiaéreas" PL: "Ciężki transportowiec szturmowy.\nMożna go wyposażyć w jeden z trzech systemów obronnych i bombę nuklearną\n\nSilny przeciwko czołgom, lekkim pojazdom\nSłaby przeciwko piechocie piechocie rakietowej, obronie przeciwlotniczej" -RU: "Тяжелый транспортный вертолёт\nМожет быть улучшен для оборонительных или вспомогательных целей, а также для сброса Ядерных бомб\n\nЭффективен против танков и легкой пехоты\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО баз" +RU: "Тяжелый транспортный вертолёт\nМожно установить защитные сооружения и Ядерные бомбы\n\nЭффективен против танков и легкой пехоты\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО баз" AR: "ﻞﯿﻘﺜﻟا ﺪﻌﺼﻤﻟا ﻞﻘﻧ\nﺔﯿﺳﺎﺳﻷا عﺎﻓﺪﻟا ﺐﯿﻛاﺮﺘﺑ تﺎﯿﻗﺮﺗ\nﺔﻳوﻮﻨﻟا ﺔﻠﺒﻨﻘﻟﺎﺑ ﻒﺼﻘﻟاو\n\nﺔﻔﯿﻔﺨﻟا تﺎﺑﺮﻌﻟا و تﺎﺑﺎﺑﺪﻟا ﺪﺿ يﻮﻗ\nةﺎﺸﻤﻟا ﺦﻳراﻮﺻ مﺎﻣأ ﻒﯿﻌﺿ\nﺔﻳﻮﺠﻟا تادﺎﻀﻤﻟا و" -UK: "Вантажний транспорт\nПокращується оборонними спорудами та ядерною бомбою\n\nСильний проти танків, легкої техніки\nСлабкий проти озброєної ракетами піхоти, протиповітряної оборони" +UK: "Важкий транспортний вертоліт\nПокращується оборонними спорудами та ядерною бомбою\n\nСильний проти танків, легкої техніки\nСлабкий проти озброєної ракетами піхоти, протиповітряної оборони" END MAP:CHI01xListeningPostHint01 @@ -97708,9 +97710,9 @@ KO: "대형 공격 수송기입니다.\n기지 방어 시설과 네이팜탄으 ZH: "重型運輸機。\n可以升級基地防禦、油氣彈。\n\n對坦克、輕型載具傷害嚴重\n對裝甲飛彈步兵、制空防禦傷害輕微" BP: "Transporte de assalto aéreo pesado.\nPode ser atualizado com Bunker e Bomba de Napalm.\n\nEficiente contra Tanques, Veículos Leves\nVulnerável contra Infantaria com Mísseis, Defesas Antiaéreas" PL: "Ciężki transportowiec.\nMożna go wyposażyć w bunkier i bombę nuklearną.\n\nSilny przeciwko czołgom, lekkim pojazdom\nSłaby przeciwko piechocie piechocie rakietowej, obronie przeciwlotniczej" -RU: "Тяжёлый штурмовой транспорт\nПроизводится с Бункером, а также может быть вооружен бомбами с Напалмом\n\nЭффективен против танков и легкой техники\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО баз" +RU: "Тяжелый штурмовой вертолёт\nМожно установить Бункер и Бомбы с напалмом\n\nЭффективен против танков и легкой техники\nСлаб против пехоты вооруженной ракетами и систем ПВО баз" AR: "ﻞﯿﻘﺜﻟا مﻮﺠﮫﻟا ﻞﻘﻧ ﺪﻌﺼﻣ\nﻢﻟﺎﺑﺎﻨﻟا ﺔﻠﺒﻨﻗو ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا تﺎﻋﺎﻓﺪﻟا ﺐﯿﻛﺮﺘﺑ تﺎﯿﻗﺮﺘﻟا\n\nتﺎﺑﺮﻌﻟاو تﺎﺑﺎﺑﺪﻟا ﺪﺿ ﺔﻳﻮﻗ\nﺔﻳﻮﺠﻟا تﺎﻋﺎﻓﺪﻟا ﺪﺿو ةﺎﺸﻤﻟا ﺦﻳراﻮﺻ ﺪﺿ ﺔﻔﯿﻌﺿ" -UK: "Важкий штурмовий транспорт\nПокращується бункером та напалмовою бомбою\n\nСильний проти танків, легкої техніки\nСлабкий проти озброєної ракетами піхоти, протиповітряної оборони" +UK: "Важкий штурмовий вертоліт\nПокращується бункером та напалмовою бомбою\n\nСильний проти танків, легкої техніки\nСлабкий проти озброєної ракетами піхоти, протиповітряної оборони" END // Patch104p @fix xezon 09/07/2023 Fixes missing unit name specialization for DE. (#2088)