Skip to content

Commit 621b36d

Browse files
weblatemkkDr2010carrothu-cn
committed
Weblate commit
Co-authored-by: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: carrothu-cn <hrxcn@126.com> Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/panel/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-backlight-menu-entry/zh_CN/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-customcommand/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-desktopswitch/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-fancymenu-name-and-description/zh_CN/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-kbindindicator/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-mainmenu/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-mount/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-qeyes-name-and-description/zh_CN/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-qeyes/zh_CN/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-statusnotifier/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-statusnotifier/zh_CN/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-sysstat/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-volume/bg/ Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-panel/plugin-worldclock/bg/ Translation: LXQt Panel/Panel Translation: LXQt Panel/plugin-backlight (Name & Description) Translation: LXQt Panel/plugin-customcommand Translation: LXQt Panel/plugin-desktopswitch Translation: LXQt Panel/plugin-fancymenu (Name & Description) Translation: LXQt Panel/plugin-kbindicator Translation: LXQt Panel/plugin-mainmenu Translation: LXQt Panel/plugin-mount Translation: LXQt Panel/plugin-qeyes Translation: LXQt Panel/plugin-qeyes (Name & Description) Translation: LXQt Panel/plugin-statusnotifier Translation: LXQt Panel/plugin-sysstat Translation: LXQt Panel/plugin-volume Translation: LXQt Panel/plugin-worldclock
1 parent a49e814 commit 621b36d

File tree

15 files changed

+128
-22
lines changed

15 files changed

+128
-22
lines changed

panel/translations/lxqt-panel_bg.ts

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -320,7 +320,7 @@
320320
<message>
321321
<location filename="../config/configstyling.ui" line="176"/>
322322
<source>&lt;small&gt;Compositing is required for panel transparency.&lt;/small&gt;</source>
323-
<translation>&lt;small&gt;Прозрачност на панела изисква композитен мениджър.&lt;/small&gt;</translation>
323+
<translation>&lt;small&gt;Прозрачност на панела изисква програма за изграждане на ефекти.&lt;/small&gt;</translation>
324324
</message>
325325
<message>
326326
<location filename="../config/configstyling.ui" line="204"/>
Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
Desktop Entry/Name: "背光"
2+
Desktop Entry/Comment: "设置显示屏背光"

plugin-customcommand/translations/customcommand_bg.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,7 +64,7 @@
6464
<message>
6565
<location filename="../lxqtcustomcommandconfiguration.ui" line="211"/>
6666
<source>Use %1 to display command output</source>
67-
<translation>Използвайте %1 за да покажете изходът от командата</translation>
67+
<translation>Използвайте %1, за да покажете изходът от командата</translation>
6868
</message>
6969
<message>
7070
<location filename="../lxqtcustomcommandconfiguration.ui" line="145"/>
@@ -122,7 +122,7 @@
122122
<message>
123123
<location filename="../lxqtcustomcommandconfiguration.ui" line="268"/>
124124
<source>Click</source>
125-
<translation>Клик</translation>
125+
<translation>Кликване</translation>
126126
</message>
127127
<message>
128128
<location filename="../lxqtcustomcommandconfiguration.ui" line="299"/>

plugin-desktopswitch/translations/desktopswitch_bg.ts

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@
2020
<message>
2121
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="14"/>
2222
<source>DesktopSwitch settings</source>
23-
<translation>Настройки на DesktopSwitch</translation>
23+
<translation>Настройки за превключване на плота</translation>
2424
</message>
2525
<message>
2626
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="46"/>
@@ -30,7 +30,7 @@
3030
<message>
3131
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="39"/>
3232
<source>Desktop labels:</source>
33-
<translation>Надписи на десктопа:</translation>
33+
<translation>Етикет:</translation>
3434
</message>
3535
<message>
3636
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="20"/>
@@ -40,12 +40,12 @@
4040
<message>
4141
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="54"/>
4242
<source>Numbers</source>
43-
<translation>Номера</translation>
43+
<translation>Номер</translation>
4444
</message>
4545
<message>
4646
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="59"/>
4747
<source>Names</source>
48-
<translation>Имена</translation>
48+
<translation>Име</translation>
4949
</message>
5050
<message>
5151
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="64"/>
@@ -55,7 +55,7 @@
5555
<message>
5656
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="72"/>
5757
<source>If checked, widget will be just an indicator</source>
58-
<translation>Ако опцията е избрана, добавката ще бъде само индикатор</translation>
58+
<translation>Ако опцията е избрана, панелът ще бъде само индикатор</translation>
5959
</message>
6060
<message>
6161
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="75"/>
@@ -65,7 +65,7 @@
6565
<message>
6666
<location filename="../desktopswitchconfiguration.ui" line="85"/>
6767
<source>Desktop names</source>
68-
<translation>Имена на плот</translation>
68+
<translation>Име на плот</translation>
6969
</message>
7070
<message>
7171
<location filename="../desktopswitchconfiguration.cpp" line="71"/>
Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
Desktop Entry/Name: "高级应用程序菜单"
2+
Desktop Entry/Comment: "包含所有应用程序和收藏夹的菜单"

plugin-kbindicator/translations/kbindicator_bg.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -90,12 +90,12 @@
9090
<message>
9191
<location filename="../src/kbdstateconfig.ui" line="99"/>
9292
<source>Flags path pattern:</source>
93-
<translation>Местоположение Флагове:</translation>
93+
<translation>Местоположение на флагове:</translation>
9494
</message>
9595
<message>
9696
<location filename="../src/kbdstateconfig.ui" line="106"/>
9797
<source>File path pattern for country flags. Must contain &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; which is replaced by the two letter ISO country code (lower case).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Example: /usr/share/iso-flags-svg/country-squared/%1.svg</source>
98-
<translation>Необходим е шаблон за пътя. Трябва да съдържа &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, което се замества с ISO кода на държавата. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Например: /usr/share/iso-flags-svg/country-squared/%1.svg</translation>
98+
<translation>Местоположение на държавните флагове. Шаблонът трябва да съдържа &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, което се замества с ISO кода на държавата. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Например: /usr/share/iso-flags-svg/country-squared/%1.svg</translation>
9999
</message>
100100
<message>
101101
<location filename="../src/kbdstateconfig.ui" line="116"/>

plugin-mainmenu/translations/mainmenu_bg.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -96,7 +96,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
9696
<message>
9797
<location filename="../lxqtmainmenuconfiguration.ui" line="162"/>
9898
<source>Max. item width:</source>
99-
<translation>Макс. ширина поле:</translation>
99+
<translation>Максимална ширина на поле:</translation>
100100
</message>
101101
<message>
102102
<location filename="../lxqtmainmenuconfiguration.ui" line="169"/>
@@ -136,7 +136,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
136136
<message>
137137
<location filename="../lxqtmainmenuconfiguration.ui" line="146"/>
138138
<source>Click the button to record shortcut:</source>
139-
<translation>Натисни бутона за запис на комбинация:</translation>
139+
<translation>Натиснете бутона за запис на комбинация:</translation>
140140
</message>
141141
<message>
142142
<location filename="../lxqtmainmenuconfiguration.cpp" line="76"/>

plugin-mount/translations/mount_bg.ts

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,7 +29,7 @@
2929
<message>
3030
<location filename="../configuration.ui" line="42"/>
3131
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Trigger the following action when eject shortcut is pressed (&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;XF86Eject&lt;/span&gt; by default)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
32-
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Стартиране на следното действие при натискане на бутона изваждане (&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;XF86Eject&lt;/span&gt; by default)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
32+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изпълняване на следното действие при натискане на иконата за изваждане е натисната (&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;XF86Eject&lt;/span&gt; by default)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3333
</message>
3434
<message>
3535
<location filename="../configuration.ui" line="45"/>
Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
Desktop Entry/Name: "QEyes"
2+
Desktop Entry/Comment: "鼠标跟随演示程序"
Lines changed: 42 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,42 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<!DOCTYPE TS>
3+
<TS version="2.1" language="zh_CN">
4+
<context>
5+
<name>QEyesConfigDialog</name>
6+
<message>
7+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="44"/>
8+
<source>Appearance</source>
9+
<translation>外观</translation>
10+
</message>
11+
<message>
12+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="50"/>
13+
<source>Number of eyes</source>
14+
<translation>眼睛数量</translation>
15+
</message>
16+
<message>
17+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="56"/>
18+
<source>Type</source>
19+
<translation>类型</translation>
20+
</message>
21+
<message>
22+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="60"/>
23+
<source>Close</source>
24+
<translation>关闭</translation>
25+
</message>
26+
<message>
27+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="65"/>
28+
<source>Reset</source>
29+
<translation>重置</translation>
30+
</message>
31+
<message>
32+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="69"/>
33+
<source>QEyes setting</source>
34+
<translation>QEyes设置</translation>
35+
</message>
36+
<message>
37+
<location filename="../qeyesconfigdialog.cpp" line="103"/>
38+
<source>QEyes default</source>
39+
<translation>QEyes默认值</translation>
40+
</message>
41+
</context>
42+
</TS>

plugin-statusnotifier/translations/statusnotifier_bg.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,7 +42,7 @@
4242
<message>
4343
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
4444
<source>Always show</source>
45-
<translation>Показвай винаги</translation>
45+
<translation>Винаги да се показва</translation>
4646
</message>
4747
<message>
4848
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
@@ -52,7 +52,7 @@
5252
<message>
5353
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
5454
<source>Always hide</source>
55-
<translation>Скривай винаги</translation>
55+
<translation>Винаги да се скрива</translation>
5656
</message>
5757
</context>
5858
</TS>
Lines changed: 58 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,58 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<!DOCTYPE TS>
3+
<TS version="2.1" language="zh_CN">
4+
<context>
5+
<name>StatusNotifierConfiguration</name>
6+
<message>
7+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="14"/>
8+
<source>Status Notifier Settings</source>
9+
<translation>状态通知程序设置</translation>
10+
</message>
11+
<message>
12+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="28"/>
13+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="38"/>
14+
<source>An auto-hiding item will remain visible for this period if it needs attention.</source>
15+
<translation>如果需要关注,该自动隐藏的项目将在此期间保持可见状态。</translation>
16+
</message>
17+
<message>
18+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="31"/>
19+
<source>Attention period:</source>
20+
<translation>关注期限:</translation>
21+
</message>
22+
<message>
23+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="41"/>
24+
<source> minute(s)</source>
25+
<translation> 分钟</translation>
26+
</message>
27+
<message>
28+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="72"/>
29+
<source>Change visibility of items</source>
30+
<translation>改变项目可见性</translation>
31+
</message>
32+
<message>
33+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="85"/>
34+
<source>Item</source>
35+
<translation>项目</translation>
36+
</message>
37+
<message>
38+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.ui" line="90"/>
39+
<source>Visibility</source>
40+
<translation>可见性</translation>
41+
</message>
42+
<message>
43+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
44+
<source>Always show</source>
45+
<translation>总是展示</translation>
46+
</message>
47+
<message>
48+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
49+
<source>Auto-hide</source>
50+
<translation>自动隐藏</translation>
51+
</message>
52+
<message>
53+
<location filename="../statusnotifierconfiguration.cpp" line="84"/>
54+
<source>Always hide</source>
55+
<translation>总是隐藏</translation>
56+
</message>
57+
</context>
58+
</TS>

plugin-sysstat/translations/sysstat_bg.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -206,12 +206,12 @@
206206
<message>
207207
<location filename="../lxqtsysstatconfiguration.ui" line="327"/>
208208
<source>Use t&amp;heme colours</source>
209-
<translation>Използвай цветове от т&amp;емата</translation>
209+
<translation>Използване на цветове от т&amp;емата</translation>
210210
</message>
211211
<message>
212212
<location filename="../lxqtsysstatconfiguration.ui" line="337"/>
213213
<source>Use c&amp;ustom colours</source>
214-
<translation>Използвай со&amp;бствени цветове</translation>
214+
<translation>Използване на со&amp;бствени цветове</translation>
215215
</message>
216216
<message>
217217
<location filename="../lxqtsysstatconfiguration.ui" line="344"/>

plugin-volume/translations/volume_bg.ts

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -84,7 +84,7 @@
8484
<message>
8585
<location filename="../lxqtvolumeconfiguration.ui" line="84"/>
8686
<source>Notify about volume changes with keyboard</source>
87-
<translation>Информирай при промяна на звука с клавиатурата</translation>
87+
<translation>Информиране при промяна на звука с клавиатурата</translation>
8888
</message>
8989
<message>
9090
<location filename="../lxqtvolumeconfiguration.ui" line="99"/>

plugin-worldclock/translations/worldclock_bg.ts

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -292,9 +292,9 @@
292292
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;TTTTTT&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the configuration window&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
293293
&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Notes:&lt;/b&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Any characters in the pattern that are not in the ranges of [&apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. For instance, characters like &apos;:&apos;, &apos;.&apos;, &apos; &apos;, &apos;#&apos; and &apos;@&apos; will appear in the resulting time text even they are not enclosed within single quotes. The single quote is used to &apos;escape&apos; letters. Two single quotes in a row, whether inside or outside a quoted sequence, represent a &apos;real&apos; single quote.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Minimal update interval is 1 second. If z or zzz is configured time is shown with the milliseconds fraction, but not updated on millisecond basis (avoiding big performance hit).&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;
294294
</source>
295-
<translation>&lt;h1&gt; Синтакс на модифициране на формата за дата и час&lt;/h1&gt;
296-
&lt;p&gt;Щаблонът на датата е низ от символи, където конкретни низове от символи се заменят с данни за дата и час от календара при форматиране или се използват за генериране на данни за календар при парсване.&lt;/p&gt;
297-
&lt;p&gt;Таблицата със символи на полето за дата по-долу съдържа символите, използвани в шаблони, за да покаже подходящите формати за даден локал, като гггг за годината. Символите могат да се използват многократно. Например, ако y се използва за годината, „yy“ извежда „99“, докато „yyyy“ „1999“. За повечето цифрови полета броят на символите определя ширината на полето. Например, ако h е часът, „h“ изписва „5“, а „hh“ произвежда „05“. За някои знаци броят определя дали трябва да се използва съкратена или пълна форма, но може да има други възможности за избор, както е дадено по-долу.&lt;/p&gt;
295+
<translation>&lt;h1&gt; Синтаксис на модифициране на формата, за дата и час&lt;/h1&gt;
296+
&lt;p&gt;Шаблонът на датата е низ от символи, където конкретни низове от символи се заменят с данни, за дата и час от календара при форматиране или се използват за генериране на данни за календар при парсване.&lt;/p&gt;
297+
&lt;p&gt;Таблицата със символи на полето, за дата по-долу съдържа символите, използвани в шаблони, за да покаже подходящите формати, за даден локал, като гггг за годината. Символите могат да се използват многократно. Например, ако y се използва за годината, „yy“ извежда „99“, докато „yyyy“ „1999“. За повечето цифрови полета броят на символите определя ширината на полето. Например, ако h е часът, „h“ изписва „5“, а „hh“ произвежда „05“. За някои знаци броят определя дали трябва да се използва съкратена или пълна форма, но може да има други възможности за избор, както е дадено по-долу.&lt;/p&gt;
298298
&lt;p&gt;Две единични кавички представляват буквални единични кавички, вътре или извън кавичките. Текстът в единични кавички не се тълкува по никакъв начин (с изключение на две съседни единични кавички). В противен случай всички ASCII букви от a до z и A до Z са запазени като синтаксисни символи и изискват кавички, ако трябва да представляват буквени символи. В допълнение, някои пунктуационни знаци ASCII могат да станат променливи в бъдеще (напр. &quot;:&quot;) се интерпретира като разделител на времето и &apos;/&apos; като разделител на дата и се заменят със съответните локални символи на дисплея).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
299299
&lt;table border=&quot;1&quot; width=&quot;100%&quot; cellpadding=&quot;4&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;
300300
&lt;tr&gt;&lt;th width=&quot;20%&quot;&gt;Код&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Значение&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;

0 commit comments

Comments
 (0)