You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
2825
-
<translation>Ve Windows kořenovém adresáři oddílu disku nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platný adresář v disku.</translation>
2829
+
<translation>V kořeni oddílu s Windows, coby lokální složce, nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platnou podsložku na písmeni disku.</translation>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
3819
-
<translation>Ve Windows kořenovém adresáři oddílu disku nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platný adresář v disku.</translation>
3830
+
<translation>V kořeni oddílu s Windows, coby lokální složce, nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platnou podsložku na písmeni disku.</translation>
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
6006
-
<translationtype="unfinished"/>
6017
+
<translation>Váš %1 účet vyžaduje abyste přijali všeobecné podmínky služeb serveru, který využíváte. Budete přesměrování na %2, kde můžete potvrdit, že jste si je přečetli a souhlasíte s nimi.</translation>
@@ -2233,7 +2233,7 @@ Are you sure you want to sync those actions with the server?
2233
2233
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
2234
2234
<translation>Elimináronse todos os ficheiros do cartafol de sincronización local «%1». Estes ficheiros eliminados sincronizaranse co seu servidor, polo que tales ficheiros non estarán dispoñíbeis a non ser que sexan restaurados.
2235
2235
Confirma que quere sincronizar esas accións co servidor?
2236
-
Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincronizar dende o servidor.</translation>
2236
+
Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincronizar desde o servidor.</translation>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
6886
-
<translation><p><small>Construido dende a revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
6886
+
<translation><p><small>Construido desde a revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
6887
6887
</message>
6888
6888
</context>
6889
6889
<context>
@@ -7189,7 +7189,7 @@ O servidor respondeu co erro: %2</translation>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
7379
-
<translation><p><small>Construido dende a revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
7379
+
<translation><p><small>Construido desde a revisión Git <a href="%1">%2</a> en %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
0 commit comments