diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index d535de9c..cd5675bb 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -567,6 +567,7 @@ grungy gt guard guru +gzip h has hash @@ -1184,11 +1185,13 @@ zlib αλληλοαποκλείονται αλληλογραφίας αναδιατάξετε +αναζητήσιμα αναζητήσιμο αναθέτη αναθέτης ανακατευθυνθεί αναπαράξετε +αναπαραγώγιμη αναπαραστάσιμο αναφορές αντ diff --git a/library/gzip.po b/library/gzip.po index 1f5dfae6..3c1f83b4 100644 --- a/library/gzip.po +++ b/library/gzip.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 12:39+0200\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,21 +19,24 @@ msgstr "" #: library/gzip.rst:2 msgid ":mod:`!gzip` --- Support for :program:`gzip` files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`!gzip` --- Υποστήριξη για αρχεία :program:`gzip`" #: library/gzip.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/gzip.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/gzip.py`" #: library/gzip.rst:11 msgid "" "This module provides a simple interface to compress and decompress files " "just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would." msgstr "" +"Αυτό το module παρέχει μια απλή διεπαφή για τη συμπίεση και αποσυμπίεση " +"αρχείων όπως ακριβώς θα έκαναν τα προγράμματα της GNU :program:`gzip` και :" +"program:`gunzip`." #: library/gzip.rst:14 msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module." -msgstr "" +msgstr "Η συμπίεση δεδομένων παρέχεται από το :mod:`zlib` module." #: library/gzip.rst:16 msgid "" @@ -43,6 +46,11 @@ msgid "" "files, automatically compressing or decompressing the data so that it looks " "like an ordinary :term:`file object`." msgstr "" +"Το :mod:`gzip` module παρέχει την κλάση :class:`GzipFile`, καθώς και τις " +"συναρτήσεις διευκόλυνσης :func:`.open`, :func:`compress` και :func:" +"`decompress`. Η κλάση :class:`GzipFile` διαβάζει και γράφει αρχεία μορφής :" +"program:`gzip`, συμπιέζοντας ή αποσυμπιέζοντας αυτόματα τα δεδομένα, ώστε να " +"φαίνεται σαν ένα συνηθισμένο :term:`file object`." #: library/gzip.rst:22 msgid "" @@ -50,22 +58,31 @@ msgid "" "`gzip` and :program:`gunzip` programs, such as those produced by :program:" "`compress` and :program:`pack`, are not supported by this module." msgstr "" +"Σημειώστε ότι πρόσθετες μορφές αρχείων που μπορούν να αποσυμπιεστούν από τα " +"προγράμματα :program:`gzip` και :program:`gunzip`, όπως αυτές που παράγονται " +"από τα :program:`compress` και :program:`pack`, δεν υποστηρίζονται από αυτό " +"το module." #: library/gzip.rst:26 msgid "The module defines the following items:" -msgstr "" +msgstr "Το module ορίζει τα ακόλουθα στοιχεία:" #: library/gzip.rst:31 msgid "" "Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Ανοίγει ένα gzip-συμπιεσμένο αρχείο σε δυαδική ή σε λειτουργία κειμένου, " +"επιστρέφοντας ένα :term:`file object`." #: library/gzip.rst:34 msgid "" "The *filename* argument can be an actual filename (a :class:`str` or :class:" "`bytes` object), or an existing file object to read from or write to." msgstr "" +"Η παράμετρος *filename* μπορεί να είναι ένα πραγματικό όνομα αρχείου (ένα " +"αντικείμενο :class:`str` ή :class:`bytes`), ή ένα υπάρχον αντικείμενο " +"αρχείου για ανάγνωση και εγγραφή." #: library/gzip.rst:37 msgid "" @@ -73,12 +90,18 @@ msgid "" "``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` or ``'xb'`` for binary mode, or ``'rt'``, " "``'at'``, ``'wt'``, or ``'xt'`` for text mode. The default is ``'rb'``." msgstr "" +"Η παράμετρος *mode* μπορεί να είναι οποιαδήποτε από τις ``'r'``. ``'rb'``, " +"``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ή ``'xb'`` για δυαδική " +"λειτουργία, ή ``'rt'``, ``'at'``, ``'wt'`` ή ``'xt'`` για λειτουργία " +"κειμένου. Η προεπιλογή είναι το ``'rb'``." #: library/gzip.rst:41 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 0 to 9, as for the :class:" "`GzipFile` constructor." msgstr "" +"Η παράμετρος *compresslevel* είναι ένας ακέραιος από 0 έως 9, όπως και για " +"τον constructor της κλάσης :class:`GzipFile`." #: library/gzip.rst:44 msgid "" @@ -86,6 +109,10 @@ msgid "" "constructor: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. In this case, the " "*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided." msgstr "" +"Για δυαδική λειτουργία, αυτή η συνάρτηση είναι ισοδύναμη με τον constructor " +"της κλάσης :class:`GzipFile`: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. " +"Σε αυτή την περίπτωση, οι παράμετροι *encoding*, *errors* και *newline* δεν " +"πρέπει να παρέχονται." #: library/gzip.rst:48 msgid "" @@ -93,20 +120,28 @@ msgid "" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Για τη λειτουργία κειμένου, δημιουργείται ένα αντικείμενο :class:`GzipFile` " +"και γίνεται wrap σε ένα στιγμιότυπο της κλάσης :class:`io.TextIOWrapper` με " +"την καθορισμένη κωδικοποίηση, τη συμπεριφορά διαχείρισης σφαλμάτων και το(α) " +"τέλος(η) γραμμής." #: library/gzip.rst:52 msgid "" "Added support for *filename* being a file object, support for text mode, and " "the *encoding*, *errors* and *newline* arguments." msgstr "" +"Προστέθηκε υποστήριξη για την παράμετρο *filename* ως αντικείμενο αρχείου, " +"υποστήριξη για τη λειτουργία κειμένου, καθώς και οι παράμετροι *encoding*, " +"*errors* και *newline*." #: library/gzip.rst:56 msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes." msgstr "" +"Προστέθηκε υποστήριξη για τις λειτουργίες ``'x'``, ``'xb'`` και ``'xt'``." #: library/gzip.rst:171 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "Δέχεται ένα :term:`path-like object`." #: library/gzip.rst:64 msgid "" @@ -114,6 +149,9 @@ msgid "" "`OSError`. :exc:`EOFError` and :exc:`zlib.error` can also be raised for " "invalid gzip files." msgstr "" +"Μια εξαίρεση γίνεται raise για μη έγκυρα αρχεία gzip. Κληρονομεί από την :" +"exc:`OSError`. Οι εξαιρέσεις :exc:`EOFError` και :exc:`zlib.error` μπορούν " +"επίσης να γίνουν raise για μη έγκυρα αρχεία gzip." #: library/gzip.rst:72 msgid "" @@ -122,6 +160,10 @@ msgid "" "IOBase.truncate` method. At least one of *fileobj* and *filename* must be " "given a non-trivial value." msgstr "" +"Ο constructor της κλάσης :class:`GzipFile`, η οποία προσομοιώνει τις " +"περισσότερες μεθόδους ενός :term:`file object`, με εξαίρεση τη μέθοδο :meth:" +"`~io.IOBase.truncate`. Τουλάχιστον μια από τις παραμέτρους *fileobj* και " +"*filename* πρέπει να έχει μια μη τετριμμένη τιμή." #: library/gzip.rst:77 msgid "" @@ -130,6 +172,11 @@ msgid "" "It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a " "file object." msgstr "" +"Το νέο στιγμιότυπο της κλάσης βασίζεται στο *fileobj*, το οποίο μπορεί να " +"είναι ένα κανονικό αρχείο, ένα αντικείμενο :class:`io.BytesIO`, ή " +"οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο που προσομοιώνει αρχείο. Η προεπιλογή είναι " +"``None``, οπότε στην περίπτωση αυτή το *filename* ανοίγεται για να παρέχει " +"ένα αντικείμενο αρχείου." #: library/gzip.rst:82 msgid "" @@ -139,6 +186,13 @@ msgid "" "*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and " "in this case the original filename is not included in the header." msgstr "" +"Όταν το *fileobj* δεν είναι ``None``, η παράμετρος *filename* " +"χρησιμοποιείται μόνο για να συμπεριληφθεί στην επικεφαλίδα του αρχείου :" +"program:`gzip`, η οποία μπορεί να περιέχει το αρχικό όνομα του μη " +"συμπιεσμένου αρχείου. Η προεπιλογή είναι το όνομα αρχείου του *fileobj*, αν " +"αυτό μπορεί να προσδιοριστεί· διαφορετικά, η προεπιλογή είναι η κενή " +"συμβολοσειρά, και σε αυτή την περίπτωση το αρχικό όνομα αρχείου δεν " +"περιλαμβάνεται στην επικεφαλίδα." #: library/gzip.rst:88 msgid "" @@ -149,6 +203,13 @@ msgid "" "*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for " "writing." msgstr "" +"Η παράμετρος *mode* μπορεί να είναι οποιαδήποτε από τις ``'r'``, ``'rb'``, " +"``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ή ``'xb'``, ανάλογα με το αν " +"το αρχείο θα διαβαστεί ή θα γραφτεί. Η προεπιλογή είναι η λειτουργία του " +"*fileobj*, αν αυτό μπορεί να προσδιοριστεί· διαφορετικά, η προεπιλογή είναι " +"``'rb'``. Σε μελλοντικές εκδόσεις της Python, η λειτουργία του *fileobj* δεν " +"θα χρησιμοποιείται. Είναι καλύτερο να καθορίζεται πάντα η παράμετρος *mode* " +"κατά την εγγραφή." #: library/gzip.rst:94 msgid "" @@ -156,6 +217,10 @@ msgid "" "file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with " "an :class:`io.TextIOWrapper`)." msgstr "" +"Σημειώστε ότι το αρχείο ανοίγει πάντα σε δυαδική λειτουργία. Για να ανοίξετε " +"ένα συμπιεσμένο αρχείο σε λειτουργία κειμένου, χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση :" +"func:`.open` (ή κάντε wrap το :class:`GzipFile` με ένα :class:`io." +"TextIOWrapper`). " #: library/gzip.rst:98 msgid "" @@ -164,6 +229,10 @@ msgid "" "compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` " "is no compression. The default is ``9``." msgstr "" +"Η παράμετρος *compresslevel* είναι ένας ακέραιος από ``0`` έως ``9`` που " +"ελέγχει το επίπεδο συμπίεσης· το ``1`` είναι το ταχύτερο και παράγει τη " +"μικρότερη συμπίεση, ενώ το ``9`` είναι το πιο αργό και παράγει τη μεγαλύτερη " +"συμπίεση. Το ``0`` σημαίνει καθόλου συμπίεση. Η προεπιλογή είναι το ``9``." #: library/gzip.rst:103 msgid "" @@ -172,6 +241,11 @@ msgid "" "be provided in compression mode. If omitted or ``None``, the current time " "is used. See the :attr:`mtime` attribute for more details." msgstr "" +"Η παράμετρος *mtime* είναι ένας προαιρετικός αριθμητικός χρονικός δείκτης " +"που γράφεται στο πεδίο τελευταίας τροποποίησης στη ροή κατά τη συμπίεση. " +"Πρέπει να παράγεται μόνο σε λειτουργία συμπίεσης. Αν παραλειφθεί ή είναι " +"``None``, χρησιμοποιείται η τρέχουσα χρονική στιγμή. Δείτε το " +"χαρακτηριστικό :attr:`mtime` για περισσότερες λεπτομέρειες." #: library/gzip.rst:108 msgid "" @@ -181,6 +255,12 @@ msgid "" "writing as *fileobj*, and retrieve the resulting memory buffer using the :" "class:`io.BytesIO` object's :meth:`~io.BytesIO.getvalue` method." msgstr "" +"Η κλήση της μεθόδου :meth:`!close` ενός αντικειμένου :class:`GzipFile` δεν " +"κλείνει το *fileobj*, καθώς μπορεί να θέλετε να προσθέσετε επιπλέον δεδομένα " +"μετά τη συμπιεσμένη πληροφορία. Αυτό επιτρέπει επίσης να περάσετε ένα " +"αντικείμενο :class:`io.BytesIO` ανοιγμένο για εγγραφή ως *fileobj* και να " +"ανακτήσετε τον τελικό buffer μνήμης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο :meth:`~io." +"BytesIO.getvalue` του αντικειμένου :class:`io.BytesIO`." #: library/gzip.rst:114 msgid "" @@ -188,10 +268,14 @@ msgid "" "including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:`~io." "IOBase.truncate` method isn't implemented." msgstr "" +"Η κλάση :class:`GzipFile` υποστηρίζει τη διεπαφή :class:`io.BufferedIOBase`, " +"συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας επανάληψης και της χρήσης με τη δήλωση :" +"keyword:`with`. Μόνο η μέθοδος :meth:`~io.IOBase.truncate` δεν είναι " +"υλοποιημένη." #: library/gzip.rst:118 msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:" -msgstr "" +msgstr "Η :class:`GzipFile` παρέχει επίσης την ακόλουθη μέθοδο και ιδιότητα:" #: library/gzip.rst:122 msgid "" @@ -199,6 +283,10 @@ msgid "" "single read on the compressed stream is done to satisfy the call. The " "number of bytes returned may be more or less than requested." msgstr "" +"Διαβάζει *n* μη συμπιεσμένα bytes χωρίς να μετακινεί τη θέση του αρχείου. " +"Γίνεται το πολύ μία μόνο ανάγνωση στη συμπιεσμένη ροή για να ικανοποιηθεί η " +"κλήση. Ο αριθμός των bytes που επιστρέφονται μπορεί να είναι περισσότερα ή " +"λιγότερα από τα ζητούμενα." #: library/gzip.rst:127 msgid "" @@ -206,6 +294,10 @@ msgid "" "`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. " "if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)." msgstr "" +"Αν και η κλήση της μεθόδου :meth:`peek` δεν αλλάζει τη θέση του αρχείου του " +"αντικειμένου :class:`GzipFile`, μπορεί να αλλάξει τη θέση του υποκείμενου " +"αντικειμένου αρχείου (π.χ. αν το :class:`GzipFile` δημιουργήθηκε με την " +"παράμετρο *fileobj*)." #: library/gzip.rst:136 msgid "" @@ -213,6 +305,10 @@ msgid "" "most recently read header may be read from this attribute, as an integer. " "The initial value before reading any headers is ``None``." msgstr "" +"Κατά την αποσυμπίεση, η τιμή του πεδίου τελευταίας τροποποίησης στην πιο " +"πρόσφατα αναγνωσμένη κεφαλίδα μπορεί να διαβαστεί από αυτή την ιδιότητα, ως " +"ακέραιος αριθμός. Η αρχική τιμή πριν από την ανάγνωση οποιασδήποτε κεφαλίδας " +"είναι ``None``." #: library/gzip.rst:140 msgid "" @@ -222,6 +318,12 @@ msgid "" "time` and the :attr:`~os.stat_result.st_mtime` attribute of the object " "returned by :func:`os.stat`." msgstr "" +"Όλες οι συμπιεσμένες ροές :program:`gzip` απαιτείται να περιέχουν αυτό το " +"πεδίο χρονικής σήμανσης. Ορισμένα προγράμματα, όπως το :program:`gunzip`, " +"χρησιμοποιούν αυτήν τη χρονική σήμανση. Η μορφή της είναι ίδια με την τιμή " +"που επιστρέφει η συνάρτηση :func:`time.time` και το χαρακτηριστικό :attr:" +"`~os.stat_result.st_mtime` του αντικειμένου που επιστρέφει η συνάρτηση :func:" +"`os.stat`." #: library/gzip.rst:148 msgid "" @@ -229,24 +331,31 @@ msgid "" "Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, " "with no other normalization, resolution or expansion." msgstr "" +"Η διαδρομή προς το αρχείο gzip στο δίσκο, ως :class:`str` ή :class:`bytes`. " +"Ισοδυναμεί με την έξοδο της συνάρτησης :func:`os.fspath` για την αρχική " +"διαδρομή εισόδου, χωρίς καμία άλλη κανονικοποίηση, επίλυση ή επέκταση." #: library/gzip.rst:152 msgid "" "Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* " "constructor argument and :attr:`mtime` attribute." msgstr "" +"Προστέθηκε η υποστήριξη για τη δήλωση :keyword:`with`, μαζί με την παράμετρο " +"*mtime* στον κατασκευαστή και την ιδιότητα :attr:`mtime`." #: library/gzip.rst:156 msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added." msgstr "" +"Προστέθηκε υποστήριξη για αρχεία με μηδενική συμπλήρωση και μη αναζητήσιμα " +"αρχεία." #: library/gzip.rst:159 msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented." -msgstr "" +msgstr "Η μέθοδος :meth:`io.BufferedIOBase.read1` έχει πλέον υλοποιηθεί." #: library/gzip.rst:162 msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τις λειτουργίες ``'x'`` και ``'xb'``." #: library/gzip.rst:165 msgid "" @@ -254,18 +363,25 @@ msgid "" "object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument " "of ``None``." msgstr "" +"Προστέθηκε υποστήριξη για εγγραφή αυθαίρετων :term:`bytes-like objects " +"`. Η μέθοδος :meth:`~io.BufferedIOBase.read` δέχεται " +"πλέον ένα όρισμα ``None``." #: library/gzip.rst:174 msgid "" "Remove the ``filename`` attribute, use the :attr:`~GzipFile.name` attribute " "instead." msgstr "" +"Καταργήθηκε το χαρακτηριστικό ``filename``, χρησιμοποιήστε το " +"χαρακτηριστικό :attr:`~GzipFile.name` αντ' αυτού." #: library/gzip.rst:178 msgid "" "Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument " "is deprecated." msgstr "" +"Το άνοιγμα ενός :class:`GzipFile` για εγγραφή χωρίς να καθοριστεί η " +"παράμετρος *mode* έχει καταργηθεί." #: library/gzip.rst:185 msgid "" @@ -275,10 +391,16 @@ msgid "" "function is equivalent to :func:`zlib.compress` with *wbits* set to ``31``. " "The zlib function is faster." msgstr "" +"Συμπιέζει τα *data* και επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`bytes` που " +"περιέχει τα συμπιεσμένα δεδομένα. Οι παράμετροι *compresslevel* και *mtime* " +"έχουν την ίδια σημασία όπως στον κατασκευαστή της κλάσης :class:`GzipFile`. " +"Όταν η *mtime* οριστεί σε ``0``, αυτή η συνάρτηση είναι ισοδύναμη με τη :" +"func:`zlib.compress` με *wbits* ορισμένο σε ``31``. Η συνάρτηση του zlib " +"είναι ταχύτερη." #: library/gzip.rst:192 msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε η παράμετρος *mtime* για αναπαραγώγιμη έξοδο." #: library/gzip.rst:194 msgid "" @@ -288,6 +410,11 @@ msgid "" "header \"OS\" byte value other than 255 \"unknown\" as supplied by the " "underlying zlib implementation." msgstr "" +"Η ταχύτητα βελτιώνεται με τη συμπίεση όλων των δεδομένων ταυτόχρονα αντί για " +"ροή. Κλήσεις με *mtime* ρυθμισμένο σε ``0`` ανακατευθύνονται στη συνάρτηση :" +"func:`zlib.compress` για καλύτερη απόδοση. Σε αυτή την περίπτωση, η έξοδος " +"μπορεί να περιέχει μια τιμή byte \"OS\" στην κεφαλίδα gzip διαφορετική από " +"255 \"unknown\", όπως καθορίζεται από την υποκείμενη υλοποίηση της zlib." #: library/gzip.rst:203 msgid "" @@ -297,20 +424,27 @@ msgid "" "certain to contain only one member the :func:`zlib.decompress` function with " "*wbits* set to 31 is faster." msgstr "" +"Αποσυμπιέζει τα *data* και επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`bytes` που " +"περιέχει τα αποσυμπιεσμένα δεδομένα. Αυτή η συνάρτηση μπορεί να αποσυμπιέσει " +"δεδομένα gzip πολλαπλών μελών (πολλαπλά μπλοκ gzip που έχουν ενωθεί μεταξύ " +"τους). Όταν τα δεδομένα είναι βέβαιο ότι περιέχουν μόνο ένα μέλος, η " +"συνάρτηση :func:`zlib.decompress` με *wbits* ρυθμισμένο σε 31 είναι ταχύτερη." #: library/gzip.rst:210 msgid "" "Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a " "streamed fashion." msgstr "" +"Η ταχύτητα βελτιώνεται αποσυμπιέζοντας τα μέλη απευθείας στην μνήμη αντί να " +"γίνεται αποσυμπίεση σε ροή." #: library/gzip.rst:217 msgid "Examples of usage" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα χρήσης" #: library/gzip.rst:219 msgid "Example of how to read a compressed file::" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα ανάγνωσης ενός συμπιεσμένου αρχείου::" #: library/gzip.rst:221 msgid "" @@ -318,10 +452,13 @@ msgid "" "with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'rb') as f:\n" " file_content = f.read()" msgstr "" +"import gzip\n" +"with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'rb') as f:\n" +" file_content = f.read()" #: library/gzip.rst:225 msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα δημιουργίας ενός συμπιεσμένου αρχείου GZIP::" #: library/gzip.rst:227 msgid "" @@ -330,10 +467,14 @@ msgid "" "with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f:\n" " f.write(content)" msgstr "" +"import gzip\n" +"content = b\"Lots of content here\"\n" +"with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f:\n" +" f.write(content)" #: library/gzip.rst:232 msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα συμπίεσης ενός υπάρχοντος αρχείου σε μορφή GZIP::" #: library/gzip.rst:234 msgid "" @@ -343,10 +484,15 @@ msgid "" " with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f_out:\n" " shutil.copyfileobj(f_in, f_out)" msgstr "" +"import gzip\n" +"import shutil\n" +"with open('/home/joe/file.txt', 'rb') as f_in:\n" +" with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f_out:\n" +" shutil.copyfileobj(f_in, f_out)" #: library/gzip.rst:240 msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα συμπίεσης μιας δυαδικής συμβολοσειράς σε μορφή GZIP::" #: library/gzip.rst:242 msgid "" @@ -354,57 +500,68 @@ msgid "" "s_in = b\"Lots of content here\"\n" "s_out = gzip.compress(s_in)" msgstr "" +"import gzip\n" +"s_in = b\"Lots of content here\"\n" +"s_out = gzip.compress(s_in)" #: library/gzip.rst:248 msgid "Module :mod:`zlib`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`zlib`" #: library/gzip.rst:249 msgid "" "The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file " "format." msgstr "" +"Το βασικό module συμπίεσης δεδομένων που απαιτείται για την υποστήριξη της " +"μορφής αρχείου :program:`gzip`." #: library/gzip.rst:258 msgid "Command Line Interface" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή Γραμμής Εντολών" #: library/gzip.rst:260 msgid "" "The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress " "or decompress files." msgstr "" +"Το module :mod:`gzip` παρέχει μια απλή διεπαφή γραμμής εντολών για τη " +"συμπίεση ή αποσυμπίεση αρχείων." #: library/gzip.rst:263 msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)." msgstr "" +"Μόλις εκτελεστεί, το module :mod:`gzip` διατηρεί το(α) αρχείο(α) εισόδου." #: library/gzip.rst:267 msgid "" "Add a new command line interface with a usage. By default, when you will " "execute the CLI, the default compression level is 6." msgstr "" +"Προστέθηκε νέα διεπαφή γραμμής εντολών με οδηγίες χρήσης. Από προεπιλογή, " +"όταν εκτελείτε την CLI, το προεπιλεγμένο επίπεδο συμπίεσης είναι 6." #: library/gzip.rst:271 msgid "Command line options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" #: library/gzip.rst:275 msgid "If *file* is not specified, read from :data:`sys.stdin`." msgstr "" +"Εάν δεν καθοριστεί το *file*, η ανάγνωση γίνεται από το :data:`sys.stdin`." #: library/gzip.rst:279 msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)." -msgstr "" +msgstr "Δηλώνει τη γρηγορότερη μέθοδο συμπίεσης (λιγότερη συμπίεση)." #: library/gzip.rst:283 msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)." -msgstr "" +msgstr "Δηλώνει την βραδύτερη μέθοδο συμπίεσης (καλύτερη συμπίεση)." #: library/gzip.rst:287 msgid "Decompress the given file." -msgstr "" +msgstr "Αποσυμπιέζει το δοσμένο αρχείο." #: library/gzip.rst:291 msgid "Show the help message." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το μήνυμα βοήθειας." diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt index 7a669487..b407c0a9 100644 --- a/requirements.txt +++ b/requirements.txt @@ -2,3 +2,4 @@ poutils==0.15.5 potodo==0.23.1 pre-commit==3.7.1 +matplotlib==3.10.0