Skip to content

Commit 85b6f7a

Browse files
yakushabbraboneko
authored andcommitted
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings) Translation: tauOS/accelerator Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/tauOS/accelerator/tr/
1 parent 6f7ca58 commit 85b6f7a

File tree

1 file changed

+51
-74
lines changed

1 file changed

+51
-74
lines changed

po/tr.po

Lines changed: 51 additions & 74 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,24 +9,24 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: accelerator\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2023-01-16 10:37+0700\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 07:08+0000\n"
13-
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 07:27+0000\n"
13+
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/tauOS/"
1515
"accelerator/tr/>\n"
1616
"Language: tr\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
2222
"X-Poedit-KeywordsList: _;G_;C_;NC_\n"
2323
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
2424
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
2525
"X-Poedit-SearchPath-1: data\n"
2626

2727
#: data/com.fyralabs.Accelerator.desktop.in:3
2828
msgid "Accelerator"
29-
msgstr ""
29+
msgstr "Hızlandırıcı"
3030

3131
#: data/com.fyralabs.Accelerator.desktop.in:9 src/gtk/preferences-window.ui:214
3232
#: src/gtk/preferences-window.ui:278
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Pencerenin uçbirim temasının renklerini miras alma durumu"
6363

6464
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:36
6565
msgid "Terminal window background opacity"
66-
msgstr ""
66+
msgstr "Uçbirim penceresi arka plan matlığı"
6767

6868
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:40
6969
msgid "Whether or not tabs should expand to fill tab bar"
@@ -101,16 +101,14 @@ msgid "If enabled, terminals will scroll by pixels instead of rows"
101101
msgstr "Etkinleştirilirse, uçbirimler satır yerine piksel olarak kaydırılır"
102102

103103
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:72
104-
#, fuzzy
105104
msgid "If enabled, terminals will render sixel escape sequences"
106-
msgstr "Etkinleştirilirse, uçbirimler satır yerine piksel olarak kaydırılır"
105+
msgstr "Etkinleştirilirse, uçbirimler sixel kaçış dizileri oluşturur"
107106

108107
#. 0 = Fixed size, 1 = Unlimited, 2 = Disabled
109108
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:77
110109
#: src/gtk/preferences-window.ui:373
111-
#, fuzzy
112110
msgid "Scrollback mode"
113-
msgstr "Geri Kaydırılacak Satırlar"
111+
msgstr "Geri kaydırma kipi"
114112

115113
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:81
116114
msgid "Number of lines stored in scrollback"
@@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Cursor shape"
162160
msgstr "İmleç biçimi"
163161

164162
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:126
165-
#, fuzzy
166163
msgid "Whether or not the cursor should blink"
167-
msgstr "Kaydırma çubuklarının gösterilme durumu"
164+
msgstr "Kaydırma çubuklarının yanıp sönme durumu"
168165

169166
#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:130
170167
msgid "If enabled, ctrl+c and ctrl+v will work for copy/paste"
@@ -316,58 +313,49 @@ msgid "Focus previous tab"
316313
msgstr "Önceki sekmeye odaklan"
317314

318315
#: src/gtk/help-overlay.ui:95
319-
#, fuzzy
320316
msgctxt "shortcut window"
321317
msgid "Switch to Tab 1"
322-
msgstr "Sekmeye Geç"
318+
msgstr "1. Sekmeye Geç"
323319

324320
#: src/gtk/help-overlay.ui:101
325-
#, fuzzy
326321
msgctxt "shortcut window"
327322
msgid "Switch to Tab 2"
328-
msgstr "Sekmeye Geç"
323+
msgstr "2. Sekmeye Geç"
329324

330325
#: src/gtk/help-overlay.ui:107
331-
#, fuzzy
332326
msgctxt "shortcut window"
333327
msgid "Switch to Tab 3"
334-
msgstr "Sekmeye Geç"
328+
msgstr "3. Sekmeye Geç"
335329

336330
#: src/gtk/help-overlay.ui:113
337-
#, fuzzy
338331
msgctxt "shortcut window"
339332
msgid "Switch to Tab 4"
340-
msgstr "Sekmeye Geç"
333+
msgstr "4. Sekmeye Geç"
341334

342335
#: src/gtk/help-overlay.ui:119
343-
#, fuzzy
344336
msgctxt "shortcut window"
345337
msgid "Switch to Tab 5"
346-
msgstr "Sekmeye Geç"
338+
msgstr "5. Sekmeye Geç"
347339

348340
#: src/gtk/help-overlay.ui:125
349-
#, fuzzy
350341
msgctxt "shortcut window"
351342
msgid "Switch to Tab 6"
352-
msgstr "Sekmeye Geç"
343+
msgstr "6. Sekmeye Geç"
353344

354345
#: src/gtk/help-overlay.ui:131
355-
#, fuzzy
356346
msgctxt "shortcut window"
357347
msgid "Switch to Tab 7"
358-
msgstr "Sekmeye Geç"
348+
msgstr "7. Sekmeye Geç"
359349

360350
#: src/gtk/help-overlay.ui:137
361-
#, fuzzy
362351
msgctxt "shortcut window"
363352
msgid "Switch to Tab 8"
364-
msgstr "Sekmeye Geç"
353+
msgstr "8. Sekmeye Geç"
365354

366355
#: src/gtk/help-overlay.ui:143
367-
#, fuzzy
368356
msgctxt "shortcut window"
369357
msgid "Switch to Tab 9"
370-
msgstr "Sekmeye Geç"
358+
msgstr "9. Sekmeye Geç"
371359

372360
#: src/gtk/help-overlay.ui:149
373361
msgctxt "shortcut window"
@@ -385,34 +373,34 @@ msgid "Show Shortcuts"
385373
msgstr "Kısayolları Göster"
386374

387375
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:6
388-
#, fuzzy
389376
msgid "Edit Shortcut"
390-
msgstr "Kısayolları Göster"
377+
msgstr "Kısayolu Düzenle"
391378

392379
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:21
393380
msgid "Cancel"
394-
msgstr ""
381+
msgstr "İptal"
395382

396383
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:28
397384
msgid "Apply"
398-
msgstr ""
385+
msgstr "Uygula"
399386

400387
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:68
401388
msgid "This shortcut is already in use"
402-
msgstr ""
389+
msgstr "Bu kısayol zaten kullanılıyor"
403390

404391
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:81
405392
msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable shortcut"
406393
msgstr ""
394+
"İptal etmek için Escape tuşuna ya da kısayolu devre dışı bırakmak için "
395+
"Backspace tuşuna basın"
407396

408397
#: src/gtk/shortcut-editor.ui:6
409398
msgid "Keyboard"
410-
msgstr ""
399+
msgstr "Klavye"
411400

412401
#: src/gtk/shortcut-editor.ui:10
413-
#, fuzzy
414402
msgid "Shortcuts"
415-
msgstr "Kısayolları Göster"
403+
msgstr "Kısayollar"
416404

417405
#: src/gtk/preferences-window.ui:11
418406
msgid "General"
@@ -584,9 +572,8 @@ msgid "Use ctrl+c/ctrl+v for copy/paste."
584572
msgstr "Kopyalama/Yapıştırma için ctrl+c/ctrl+v kullan."
585573

586574
#: src/gtk/preferences-window.ui:281
587-
#, fuzzy
588575
msgid "Cursor Shape"
589-
msgstr "İmleç biçimi"
576+
msgstr "İmleç Biçimi"
590577

591578
#: src/gtk/preferences-window.ui:285
592579
msgid "Block"
@@ -602,32 +589,31 @@ msgstr "Alt Çizgi"
602589

603590
#: src/gtk/preferences-window.ui:295
604591
msgid "Cursor Blinking"
605-
msgstr ""
592+
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
606593

607594
#: src/gtk/preferences-window.ui:296
608-
#, fuzzy
609595
msgid "Whether or not the cursor should blink."
610-
msgstr "Kaydırma çubuklarının gösterilme durumu"
596+
msgstr "İmlecin yanıp sönme durumu."
611597

612598
#: src/gtk/preferences-window.ui:301
613599
msgid "On"
614-
msgstr ""
600+
msgstr "Açık"
615601

616602
#: src/gtk/preferences-window.ui:302
617603
msgid "Off"
618-
msgstr ""
604+
msgstr "Kapalı"
619605

620606
#: src/gtk/preferences-window.ui:310
621607
msgid "Padding"
622608
msgstr "Doldurma"
623609

624610
#: src/gtk/preferences-window.ui:324
625611
msgid "Opacity"
626-
msgstr ""
612+
msgstr "Matlık"
627613

628614
#: src/gtk/preferences-window.ui:325
629615
msgid "Terminal background opacity."
630-
msgstr ""
616+
msgstr "Uçbirim arka plan matlığı."
631617

632618
#: src/gtk/preferences-window.ui:341
633619
msgid "Scrolling"
@@ -647,15 +633,15 @@ msgstr "Yer Paylaşımlı Kaydırmayı Kullan"
647633

648634
#: src/gtk/preferences-window.ui:377
649635
msgid "Fixed Size"
650-
msgstr ""
636+
msgstr "Sabit Boyut"
651637

652638
#: src/gtk/preferences-window.ui:378
653639
msgid "Unlimited"
654-
msgstr ""
640+
msgstr "Sınırsız"
655641

656642
#: src/gtk/preferences-window.ui:379 src/widgets/ShortcutEditor.vala:131
657643
msgid "Disabled"
658-
msgstr ""
644+
msgstr "Devre Dışı"
659645

660646
#: src/gtk/preferences-window.ui:388
661647
msgid "Scrollback Lines"
@@ -735,11 +721,11 @@ msgstr ""
735721

736722
#: src/gtk/preferences-window.ui:548
737723
msgid "Sixel Support"
738-
msgstr ""
724+
msgstr "Sixel Desteği"
739725

740726
#: src/gtk/preferences-window.ui:549
741727
msgid "Render sixel escape sequences."
742-
msgstr ""
728+
msgstr "Sixel kaçış dizileri oluştur."
743729

744730
#: src/gtk/preferences-window.ui:561
745731
msgid "Danger Zone"
@@ -771,7 +757,7 @@ msgid ""
771757
"progress has been made on this port, copying has yet to be implemented. This "
772758
"means there's currently no way to copy text in %s."
773759
msgstr ""
774-
"%s, terminal widget'ı olarak erken bir Gtk 4 VTE uyarlaması kullanır. Bu "
760+
"%s, uçbirim parçatığı olarak erken bir Gtk 4 VTE uyarlaması kullanır. Bu "
775761
"uyarlamada bir hayli ilerleme kaydedilmiş olsa da, kopyalama henüz mümkün "
776762
"değil. Bunun anlamı %s içindeki metni kopyalamanın henüz bir yolu yok "
777763
"anlamına gelmektedir."
@@ -788,9 +774,8 @@ msgstr "Tercihler"
788774

789775
#: src/widgets/HeaderBar.vala:32 src/widgets/ShortcutEditor.vala:169
790776
#: src/widgets/TerminalTab.vala:132
791-
#, fuzzy
792777
msgid "Keyboard Shortcuts"
793-
msgstr "Kısayolları Göster"
778+
msgstr "Klavye Kısayolları"
794779

795780
#: src/widgets/HeaderBar.vala:33 src/widgets/TerminalTab.vala:133
796781
msgid "About"
@@ -802,31 +787,28 @@ msgstr "Menü"
802787

803788
#: src/widgets/ShortcutDialog.vala:46
804789
msgid "Enter new shortcut"
805-
msgstr ""
790+
msgstr "Yeni kısayol gir"
806791

807792
#: src/widgets/ShortcutDialog.vala:47
808793
#, c-format
809794
msgid "Enter new shortcut for \"%s\""
810-
msgstr ""
795+
msgstr "\"%s\" için yeni kısayol gir"
811796

812797
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:159
813-
#, fuzzy
814798
msgid "Focus Next Tab"
815-
msgstr "Sonraki sekmeye odaklan"
799+
msgstr "Sonraki Sekmeye Odaklan"
816800

817801
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:160
818-
#, fuzzy
819802
msgid "Focus Previous Tab"
820-
msgstr "Önceki sekmeye odaklan"
803+
msgstr "Önceki Sekmeye Odaklan"
821804

822805
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:161 src/widgets/TerminalTab.vala:122
823806
msgid "New Window"
824807
msgstr "Yeni Pencere"
825808

826809
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:162
827-
#, fuzzy
828810
msgid "Toggle Header Bar"
829-
msgstr "Başlık Çubuğunu Göster"
811+
msgstr "Başlık Çubuğunu Aç/Kapat"
830812

831813
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:163 src/widgets/TerminalTab.vala:121
832814
msgid "New Tab"
@@ -841,50 +823,45 @@ msgid "Paste"
841823
msgstr "Yapıştır"
842824

843825
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:167
844-
#, fuzzy
845826
msgid "Search"
846-
msgstr "Arama"
827+
msgstr "Ara"
847828

848829
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:170
849-
#, fuzzy
850830
msgid "Zoom In"
851831
msgstr "Yakınlaştır"
852832

853833
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:171
854-
#, fuzzy
855834
msgid "Zoom Out"
856835
msgstr "Uzaklaştır"
857836

858837
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:172
859838
msgid "Reset Zoom"
860-
msgstr ""
839+
msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
861840

862841
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:173
863-
#, fuzzy
864842
msgid "Close Tab"
865-
msgstr "Sekmeyi kapat"
843+
msgstr "Sekmeyi Kapat"
866844

867845
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:175 src/widgets/ShortcutEditor.vala:176
868846
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:177 src/widgets/ShortcutEditor.vala:178
869847
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:179 src/widgets/ShortcutEditor.vala:180
870848
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:181 src/widgets/ShortcutEditor.vala:182
871849
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:183
872-
#, fuzzy, c-format
850+
#, c-format
873851
msgid "Switch to Tab %u"
874-
msgstr "Sekmeye Geç"
852+
msgstr "%u. Sekmeye Geç"
875853

876854
#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:184
877-
#, fuzzy
878855
msgid "Switch to Last Tab"
879-
msgstr "Son sekmeye geç"
856+
msgstr "Son Sekmeye Geç"
880857

881858
#: src/widgets/Window.vala:156
882859
msgid "Show headerbar"
883860
msgstr "Başlık çubuğunu göster"
884861

885862
#: src/widgets/Window.vala:211
886863
msgid "No tabs open"
887-
msgstr ""
864+
msgstr "Açık sekme yok"
888865

889866
#: src/widgets/PreferencesWindow.vala:504
890867
msgid "Terminal Font"

0 commit comments

Comments
 (0)