Skip to content

Translations update from translate.commit #499

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
276 changes: 0 additions & 276 deletions backend/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,13 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "NGO"
msgstr "ՀԿ"

#: donations/admin/common.py:14 donations/models/ngos.py:526
#: donations/views/ngo_account_filters.py:106 partners/admin.py:49
#: partners/models.py:175 templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:13
#: templates/v2/ngo-account/causes/list-header.html:4
msgid "Cause"
msgstr ""

#: donations/admin/common.py:28 donations/admin/donors.py:136
#: donations/admin/jobs.py:31 donations/admin/ngos.py:240
msgid "Date"
Expand Down Expand Up @@ -243,11 +236,6 @@ msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"

#: donations/forms/ngo_account.py:15 donations/forms/ngo_account.py:17
#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:56
msgid "CUI/CIF"
msgstr ""

#: donations/forms/ngo_account.py:20
#, fuzzy
#| msgid "website"
Expand Down Expand Up @@ -992,11 +980,6 @@ msgstr "ամսաթիվը ստեղծվել է"
msgid "Redirections"
msgstr "Ընտրանքներ"

#: donations/views/ngo_account.py:759
#: templates/v2/ngo-account/archives/main.html:10
msgid "Archives history"
msgstr ""

#: donations/views/ngo_account.py:803
#, fuzzy
#| msgid "Sign In Error"
Expand Down Expand Up @@ -1861,95 +1844,18 @@ msgstr "Մուտք գործել NGO Hub-ի միջոցով"
msgid "Send the form"
msgstr "Մուտք գործելու սխալ"

#: templates/v2/form/success/signed.html:4
msgid "Thank you! Part of your income tax will go to the cause you believe in"
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/signed.html:10
msgid ""
"Your form has been sent to the organization, and they will take care of "
"submitting it to the tax office. You will receive a copy of it by email "
"shortly."
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/signed.html:25
#: templates/v2/form/success/unsigned.html:96
msgid ""
"Together we can make a positive change in society, that's why we need as "
"many people like you as possible. See below how you can contribute more."
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:4
msgid "You are one step closer to redirecting your income tax..."
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:10
msgid ""
"We have generated the form with your data. Next, it needs to be signed and "
"sent. See below, or in the email, the steps you need to follow."
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:30
msgid "After you print and sign the form, you have the following options:"
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:41
msgid ""
"You scan and send it by email to the NGO, and they will take care of "
"submitting it. The NGO's email address is:"
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:54
msgid ""
"You send it by post with a registered letter to the tax office (ANAF) you "
"belong to."
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:59
msgid "Search for the office you belong to in this list;"
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:72
msgid ""
"You send it by post or courier to the NGO's address, and they will take care "
"of submitting it. Their address is:"
msgstr ""

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:77
#, fuzzy
#| msgid "county"
msgid "the county"
msgstr "մարզ"

#: templates/v2/form/success/unsigned.html:87
msgid ""
"Alternatively, you can choose to refill the form and sign it online at any "
"time, in which case it will go directly to the organization in digital "
"format, and they will complete the redirection process."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:4
#: templates/v2/ngo-account/redirections/list-header.html:4
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:7
#, fuzzy
#| msgid "date created"
msgid "Date generated"
msgstr "ամսաթիվը ստեղծվել է"

#: templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:17
msgid "No. of Forms"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:19
msgid ""
"The number of forms in the archive might be different from the number of "
"forms processed. This is because we also try to remove duplicates since they "
"break the PDF generation."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/archives/list-header.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Sign In Error"
Expand Down Expand Up @@ -1986,34 +1892,6 @@ msgstr "Մուտք գործելու սխալ"
msgid "exports"
msgstr "Ներմուծում"

#: templates/v2/ngo-account/archives/main.html:14
msgid ""
"Here you can find the archives of forms that have been exported. If are "
"collecting signed forms, the archive containing those forms will also "
"contain the documents for the ANAF dynamic PDF."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-emails-banner.html:7
msgid ""
"Your organization has not yet activated the online signing of this "
"redirection form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-emails-banner.html:19
#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:138
msgid "Allow users to sign the form online"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-emails-banner.html:20
#, python-format
msgid ""
"<p> Currently, users can fill in the form, but they will need to download "
"and print it, then fill it in manually, and send it either to the "
"organization's address or to an ANAF office. If you have an SPV account, you "
"can choose to enable online signing by checking the "
"<strong>\"%(button_input_title)s\"</strong> option. </p>"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-emails-banner.html:36
#: templates/v2/ngo-account/banners/form-notifications-banner.html:18
#, fuzzy
Expand All @@ -2027,78 +1905,25 @@ msgstr "Մուտք գործելու սխալ"
msgid "Go to NGO Hub"
msgstr "NGO Hub-ի ՀԿ-ները"

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-notifications-banner.html:4
msgid "Your organization is not receiving notifications for signed forms."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-notifications-banner.html:6
#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:175
msgid "Receive notifications for each signed form"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/banners/form-notifications-banner.html:7
#, python-format
msgid ""
"<p> Users can sign the form, but your organization will not receive any "
"notifications. If you want to receive notifications for each signed form, "
"please enable the <strong>\"%(button_input_title)s\"</strong> option and "
"fill in the email address where you want to receive the notifications. </p>"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/base.html:11
msgid "There are some errors on the form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:12
#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Form"
msgid "Form data"
msgstr "հարցաթերթ"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:19
msgid "For filling in the form, we will use the following organization data:"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:24
#, fuzzy
#| msgid "NGO Hub organization ID"
msgid "See the Organization's Information"
msgstr "NGO Hub կազմակերպության նույնականացման համար"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:34
msgid "This information will appear on the filled form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:41
msgid "IBAN on form"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:42
msgid ""
"Changing the IBAN will not update the forms already completed by taxpayers."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:46
#, python-format
msgid ""
"Choose the IBAN you will use for collecting and submitting to ANAF. "
"%(iban_helptext)s"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:71
#, fuzzy
#| msgid "address"
msgid "Form page"
msgstr "հասցե"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:73
#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:66
msgid ""
"The information in this section will be visible on the public page of the "
"form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Form"
Expand All @@ -2123,52 +1948,19 @@ msgstr "ցուցադրման պատվեր"
msgid "Form settings"
msgstr "նկարագրություն"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:105
msgid ""
"From this section, you can manage the form's URL, its visibility and online "
"signing."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:116
#: templates/v2/ngo-account/causes/list-header.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Form"
msgid "Form URL"
msgstr "հարցաթերթ"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:117
msgid ""
"This is the link through which users will access your form on the site. It "
"can only contain letters, numbers, and hyphens. Example: cause-form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:131
msgid "Form visibility"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:140
msgid ""
"By selecting this option, I confirm that I have ensured that my organization "
"has an SPV account, necessary for submitting the forms completed with online "
"signature."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:154
#, fuzzy
#| msgid "NGO Hub organization ID"
msgid "Form notifications"
msgstr "NGO Hub կազմակերպության նույնականացման համար"

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:156
msgid "From this section, you can manage the form's email notifications."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:177
msgid ""
"By selecting this option, you activate email notifications to be informed "
"each time someone fills out the form."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/cause/form.html:187
#, fuzzy
#| msgid "email address"
Expand Down Expand Up @@ -2245,48 +2037,12 @@ msgstr "NGO Hub կազմակերպության նույնականացման հա
msgid "Organization logo"
msgstr "NGO Hub կազմակերպության նույնականացման համար"

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-form.html:14
msgid ""
"This is the name of your organization. It will be displayed on the public "
"page of the main form as well as all the other forms created by your "
"organization."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-form.html:20
msgid ""
"Choose a text that best describes your organization. This will be displayed "
"on the public page of the main form as well as all the other forms created "
"by your organization."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-form.html:26
msgid ""
"The logo of the organization will be displayed on the public page of the "
"main form as well as all the other forms created by your organization."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:38
msgid "Official data"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:39
msgid ""
"This data will appear on the filled-out form and, if you activate online "
"signing, on the archive generated for ANAF."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:48
#, fuzzy
#| msgid "filename"
msgid "Official name"
msgstr "ֆայլի անունը"

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:49
msgid ""
"This is the official name of your organization, as it appears in the "
"registration documents."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:65
#, fuzzy
#| msgid "Welcome to redirectioneaza.ro"
Expand Down Expand Up @@ -2329,38 +2085,6 @@ msgstr "ցուցադրման պատվեր"
msgid "Organization address"
msgstr "NGO Hub կազմակերպության նույնականացման համար"

#: templates/v2/ngo-account/my-organization/ngo-presentation.html:111
msgid "Locality/Sector"
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/button.html:7
#, python-format
msgid ""
"Select the cause for which you want to generate the ANAF archive. You can "
"select them one by one, but you can't generate an archive more than once "
"every %(period_between_retries)s. Only the causes that allow online "
"collection of signatures are shown."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/button.html:15
#, python-format
msgid ""
"Generate the ANAF archive for your organization. You can generate the "
"archive once every %(period_between_retries)s."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/button.html:22
#, python-format
msgid ""
"Because the download operation of the redirections can take longer, "
"depending on the number of donors, you can currently download one archive "
"every %(period_between_retries)s."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/button.html:28
msgid "You can’t generate the archive because you don’t have any redirections."
msgstr ""

#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/multiple-button.html:19
#: templates/v2/ngo-account/redirections/generate-archive/single-button.html:34
#, fuzzy
Expand Down