Skip to content

Updates for project Nextcloud user documentation #13331

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 36 commits into from
Jun 28, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
36 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
787428a
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
eb87184
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
284c7c4
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
bbdb817
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
1e53961
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
9cebc23
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
6e0daa0
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
5116f2f
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
7728a83
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
8ce7a3d
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
d1a82a5
Translate sync_windows10.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
a53c47f
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
c81d078
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
5e127c7
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
d3f31a1
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
2152891
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
cd4a903
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
6c50822
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
5378489
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
ea90bfa
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
7565325
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
b4e1421
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
6fa1a0c
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
4ad96fe
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
294ba2a
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
4b109e1
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
9b3b7cc
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
99dcc99
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
ced042c
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
44abffc
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
6cb7b6c
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
0957299
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
b51649c
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
b7a1875
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
eab4988
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
3492d01
Translate access_webgui.pot in pt_BR
transifex-integration[bot] Jun 28, 2025
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
135 changes: 68 additions & 67 deletions user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# FABIO <tecnoplace@yahoo.com>, 2020
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
# F Bausch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""

#: ../../files/access_webgui.rst:3
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
msgstr "Acessando seus arquivos utilizando a interface Web Nextcloud"
msgstr "Acesso aos seus arquivos utilizando a interface web do Nextcloud"

#: ../../files/access_webgui.rst:5
msgid ""
Expand All @@ -34,19 +35,19 @@ msgid ""
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
"are missing on your system ask your server administrator."
msgstr ""
"Você pode acessar seus arquivos Nextcloud com a interface da Web Nextcloud e"
"Você pode acessar seus arquivos Nextcloud com a interface web do Nextcloud e"
" criar, visualizar, editar, excluir, compartilhar e recompartilhar arquivos."
" O administrador do Nextcloud tem a opção de desativar esses recursos. "
" O administrador do Nextcloud tem a opção de desativar estes recursos. "
"Portanto, se algum deles estiver faltando no sistema, pergunte ao "
"administrador do servidor."

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:10
msgid "The Files view screen."
msgstr "A tela de exibição de arquivos."
msgstr "A tela de exibição de Arquivos."

#: ../../files/access_webgui.rst:14
msgid "Tagging files"
msgstr "Marcando arquivos"
msgstr "Etiquetar arquivos"

#: ../../files/access_webgui.rst:16
msgid ""
Expand All @@ -55,23 +56,23 @@ msgid ""
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
"users on your Nextcloud server."
msgstr ""
"Você pode atribuir tags aos arquivos. Para criar tags, abra um arquivo na "
"visualização Detalhes. Em seguida, digite suas tags. Para inserir mais de "
"uma etiqueta, pressione a tecla Enter depois de criar cada etiqueta. Todas "
"as tags são tags do sistema e são compartilhadas por todos os usuários no "
"servidor Nextcloud."
"Você pode atribuir etiquetas aos arquivos. Para criar etiquetes, abra um "
"arquivo na visualização Detalhes. Em seguida, digite suas etiquetas. Para "
"inserir mais de uma etiqueta, pressione a tecla Enter depois de criar cada "
"etiqueta. Todas as etiquetas são etiquetas do sistema e são compartilhadas "
"por todos os usuários no servidor Nextcloud."

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:21
msgid "Creating file tags."
msgstr "Criando etiquetas de arquivo."

#: ../../files/access_webgui.rst:24
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
msgstr ""
"Em seguida, use o filtro Etiquetas na barra lateral esquerda para filtrar "
"arquivos por etiquetas: "
"arquivos por etiquetas:"

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:26
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Visualizando etiquetas de arquivo."

Expand All @@ -86,15 +87,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Use a visualização Detalhes para adicionar e ler comentários em qualquer "
"arquivo ou pasta. Os comentários são visíveis para todos que têm acesso ao "
"arquivo: "
"arquivo:"

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:35
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Criação e visualização de comentários."

#: ../../files/access_webgui.rst:39
msgid "Video player"
msgstr "Video player"
msgstr "Reprodutor de vídeo"

#: ../../files/access_webgui.rst:41
msgid ""
Expand All @@ -106,16 +107,16 @@ msgid ""
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
" multimedia formats in Web browsers."
msgstr ""
"Você pode reproduzir vídeos no Nextcloud com o aplicativo Video Player "
"simplesmente clicando no arquivo. A transmissão de vídeo pelo reprodutor de "
"vídeo nativo Nextcloud depende do seu navegador Web e do formato do vídeo. "
"Se o administrador do Nextcloud ativou a transmissão de vídeo e não funciona"
" no seu navegador da Web, pode ser um problema no navegador. Consulte "
"https://developer.mozilla.org/en-"
"Você pode reproduzir vídeos no Nextcloud com o aplicativo Reprodutor de "
"Vídeo simplesmente clicando no arquivo. A transmissão de vídeo pelo "
"reprodutor de vídeo nativo Nextcloud depende do seu navegador web e do "
"formato do vídeo. Se o administrador do Nextcloud ativou a transmissão de "
"vídeo e não funciona no seu navegador web, pode ser um problema no "
"navegador. Consulte https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility para obter os"
" formatos multimídia suportados nos navegadores da Web."
" formatos multimídia suportados nos navegadores web."

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:46
msgid "Watching a movie."
msgstr "Assistindo um filme."

Expand All @@ -134,17 +135,17 @@ msgstr ""
" do servidor. Passe o cursor sobre um arquivo ou pasta para expor os "
"controles para as seguintes operações:"

#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: ../../files/access_webgui.rst:57
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
msgstr ""
"Clique na estrela à esquerda do ícone do arquivo para marcá-lo como "
"favorito: "
"favorito:"

#: ../../files/access_webgui.rst:0
#: ../../files/access_webgui.rst:59
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Marcação de arquivos favoritos."

Expand All @@ -154,31 +155,31 @@ msgid ""
" the left sidebar."
msgstr ""
"Você também pode encontrar rapidamente todos os seus favoritos com o filtro "
"Favoritos na barra lateral esquerda. "
"Favoritos na barra lateral esquerda."

#: ../../files/access_webgui.rst:72
#: ../../files/access_webgui.rst:65
msgid "Overflow Menu"
msgstr "Menu Overflow"
msgstr "Menu de Três Pontos"

#: ../../files/access_webgui.rst:66
msgid ""
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
"rename, download, or delete files:"
msgstr ""
"O menu flutuante (três pontos) exibe os detalhes do arquivo e permite que "
"você renomeie, baixe ou exclua arquivos: "
"O menu de três pontos exibe os detalhes do arquivo e permite que você "
"renomeie, baixe ou exclua arquivos:"

#: ../../files/access_webgui.rst:0
#: ../../files/access_webgui.rst:69
msgid "Overflow menu."
msgstr "Menu de Transbordo."
msgstr "Menu de três pontos."

#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr ""
"A visualização Detalhes mostra informações sobre Atividades, "
"Compartilhamento e Versões: "

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:74
msgid "Details screen."
msgstr "Tela de detalhes."

Expand All @@ -192,20 +193,20 @@ msgid ""
" having the option to hide them reduces clutter."
msgstr ""
"O ícone de engrenagem **Configurações** no canto inferior esquerdo permite "
"ocultar ou mostrar arquivos ocultos na interface Web do Nextcloud. Esses "
"ocultar ou mostrar arquivos ocultos na interface web do Nextcloud. Estes "
"também são chamados de arquivos de ponto, porque são prefixados com um "
"ponto, por exemplo `` .mailfile``. O ponto indica ao sistema operacional "
"para ocultar esses arquivos nos navegadores de arquivos, a menos que você "
"escolha exibi-los. Geralmente, esses são arquivos de configuração, portanto,"
"ponto, por exemplo ``.mailfile``. O ponto indica ao sistema operacional para"
" ocultar estes arquivos nos navegadores de arquivos, a menos que você "
"escolha exibi-los. Geralmente, estes são arquivos de configuração, portanto,"
" ter a opção de ocultá-los reduz a confusão."

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:84
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Ocultar ou exibir arquivos ocultos."

#: ../../files/access_webgui.rst:88
msgid "Previewing files"
msgstr "Visualizar arquivos"
msgstr "Pré-visualização de arquivos"

#: ../../files/access_webgui.rst:90
msgid ""
Expand All @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""

#: ../../files/access_webgui.rst:97
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
msgstr "Navegando dentro do Nextcloud"
msgstr "Navegação dentro do Nextcloud"

#: ../../files/access_webgui.rst:99
msgid ""
Expand All @@ -250,33 +251,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Qualquer pasta compartilhada é marcada com o ícone de sobreposição "
"``Compartilhado``. Os compartilhamentos de links públicos são marcados com "
"um elo de corrente. As pastas não compartilhadas não são marcadas: "
"um elo de corrente. As pastas não compartilhadas não são marcadas:"

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:110
msgid "Share status icons."
msgstr "Compartilhe ícones de status."
msgstr "Ícones de status de compartilhamentos."

#: ../../files/access_webgui.rst:114
msgid "Creating or uploading files and directories"
msgstr "Criando ou enviando arquivos e diretórios"
msgstr "Criação ou envio de arquivos e diretórios"

#: ../../files/access_webgui.rst:116
msgid ""
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
"clicking on the *New* button in the Files app:"
msgstr ""
"Evie ou crie novos arquivos ou pastas diretamente em uma pasta Nextcloud "
"clicando no botão *Novo* no aplicativo Arquivos: "
"Envie ou crie novos arquivos ou pastas diretamente em uma pasta Nextcloud "
"clicando no botão *Novo* no aplicativo Arquivos:"

#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:119
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "O menu Novo arquivo/pasta/carregamento."
msgstr "O menu Novo arquivo/pasta/upload."

#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "O botão *Novo* fornece as seguintes opções:"

#: ../../files/access_webgui.rst:126
#: ../../files/access_webgui.rst:124
msgid "Up arrow"
msgstr "Seta para cima"

Expand All @@ -285,19 +286,19 @@ msgid ""
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
" dragging and dropping them from your file manager."
msgstr ""
"Carregue arquivos do seu computador para o Nextcloud. Você também pode fazer"
" upload de arquivos, arrastando e soltando-os do seu gerenciador de "
"arquivos."
"Faça uploads de arquivos do seu computador para o Nextcloud. Você também "
"pode fazer upload de arquivos, arrastando e soltando-os do seu gerenciador "
"de arquivos."

#: ../../files/access_webgui.rst:129
#: ../../files/access_webgui.rst:128
msgid "Text file"
msgstr "Arquivo de texto"
msgstr "Arquivo texto"

#: ../../files/access_webgui.rst:129
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
msgstr "Cria um novo arquivo de texto e adiciona o arquivo à sua pasta atual."

#: ../../files/access_webgui.rst:132
#: ../../files/access_webgui.rst:131
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"

Expand All @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Cria uma nova pasta na pasta atual."

#: ../../files/access_webgui.rst:135
msgid "Selecting files or folders"
msgstr "Selecionando arquivos ou pastas"
msgstr "Seleção de arquivos ou pastas"

#: ../../files/access_webgui.rst:137
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"A barra lateral esquerda na página Arquivos contém vários filtros para "
"classificar e gerenciar rapidamente seus arquivos."

#: ../../files/access_webgui.rst:155
#: ../../files/access_webgui.rst:154
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"

Expand All @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
msgstr "Arquivos ou pastas marcados com a estrela amarela."

#: ../../files/access_webgui.rst:161
#: ../../files/access_webgui.rst:160
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartilhado com você"

Expand All @@ -371,7 +372,7 @@ msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
msgstr ""
"Exibe todos os arquivos compartilhados com você por outro usuário ou grupo."

#: ../../files/access_webgui.rst:164
#: ../../files/access_webgui.rst:163
msgid "Shared with others"
msgstr "Compartilhado com outras pessoas"

Expand All @@ -380,7 +381,7 @@ msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
msgstr ""
"Exibe todos os arquivos que você compartilhou com outros usuários ou grupos."

#: ../../files/access_webgui.rst:167
#: ../../files/access_webgui.rst:166
msgid "Shared by link"
msgstr "Compartilhado por link"

Expand All @@ -389,7 +390,7 @@ msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
msgstr ""
"Exibe todos os arquivos compartilhados por você por meio de link público."

#: ../../files/access_webgui.rst:171
#: ../../files/access_webgui.rst:169
msgid "External Storage (optional)"
msgstr "Armazenamento externo (opcional)"

Expand Down
Loading