@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : accelerator\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2023-01-16 10:37+0700\n "
11- "PO-Revision-Date : 2023-12-04 21:43 +0000\n "
12- "Last-Translator : Pan <panpantepan@skiff .com>\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2024-06-09 00:29 +0000\n "
12+ "Last-Translator : Mauricio Ordoñez <maurial593@gmail .com>\n "
1313"Language-Team : Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/tauOS/ "
1414"accelerator/es/>\n "
1515"Language : es\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20- "X-Generator : Weblate 5.0 \n "
20+ "X-Generator : Weblate 5.5 \n "
2121
2222#: data/com.fyralabs.Accelerator.desktop.in:3
2323msgid "Accelerator"
24- msgstr ""
24+ msgstr "Acelerador "
2525
2626#: data/com.fyralabs.Accelerator.desktop.in:9 src/gtk/preferences-window.ui:214
2727#: src/gtk/preferences-window.ui:278
@@ -75,12 +75,11 @@ msgid "Whether or not to display a menu button in the headerbar"
7575msgstr "Mostrar o no un botón de menú en la barra de encabezado"
7676
7777#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:52
78- #, fuzzy
7978msgid ""
8079"Whether or not to draw a 1px line under the header bar when there's a single "
8180"tab open"
8281msgstr ""
83- "Dibujar o no una linea de 1px bajo la barra de encabezado cuando hay solo "
82+ "Dibujar o no una línea de 1px bajo la barra de encabezado cuando hay solo "
8483"una pestaña abierta"
8584
8685#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:56
@@ -101,17 +100,14 @@ msgstr ""
101100"Si se activa, los terminales se desplazarán por píxeles en lugar de por filas"
102101
103102#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:72
104- #, fuzzy
105103msgid "If enabled, terminals will render sixel escape sequences"
106- msgstr ""
107- "Si se activa, los terminales se desplazarán por píxeles en lugar de por filas"
104+ msgstr "Si se activa, los terminales mostrarán secuencias de escape en píxeles"
108105
109106#. 0 = Fixed size, 1 = Unlimited, 2 = Disabled
110107#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:77
111108#: src/gtk/preferences-window.ui:373
112- #, fuzzy
113109msgid "Scrollback mode"
114- msgstr "Líneas de retroceso "
110+ msgstr "Modo de desplazamiento hacia atrás "
115111
116112#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:81
117113msgid "Number of lines stored in scrollback"
@@ -166,9 +162,8 @@ msgid "Cursor shape"
166162msgstr "Forma del cursor"
167163
168164#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:126
169- #, fuzzy
170165msgid "Whether or not the cursor should blink"
171- msgstr "Mostrar o no las barras de desplazamiento "
166+ msgstr "Debería o no el cursor parpadeas "
172167
173168#: data/com.fyralabs.Accelerator.gschema.xml:130
174169msgid "If enabled, ctrl+c and ctrl+v will work for copy/paste"
@@ -233,22 +228,19 @@ msgstr "Siguiente resultado"
233228
234229#: src/gtk/search-toolbar.ui:91
235230msgid "Search wraps around"
236- msgstr ""
231+ msgstr "Concluir búsquedas "
237232
238233#: src/gtk/search-toolbar.ui:96
239- #, fuzzy
240234msgid "Match is case sensitive"
241- msgstr "Si la búsqueda debe distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
235+ msgstr "Si la coincidencia distingue entre mayúsculas y minúsculas"
242236
243237#: src/gtk/search-toolbar.ui:101
244- #, fuzzy
245238msgid "Match entire words only"
246239msgstr "Distinguir solo palabras completas"
247240
248241#: src/gtk/search-toolbar.ui:106
249- #, fuzzy
250242msgid "Match using regular expression"
251- msgstr "Si la búsqueda debe realizarse mediante expresiones regulares"
243+ msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
252244
253245#: src/gtk/help-overlay.ui:10
254246msgctxt "shortcut window"
@@ -258,7 +250,7 @@ msgstr "Ventana"
258250#: src/gtk/help-overlay.ui:13
259251msgctxt "shortcut window"
260252msgid "New window"
261- msgstr "Ventana nueva "
253+ msgstr "Nueva ventana "
262254
263255#: src/gtk/help-overlay.ui:19
264256msgctxt "shortcut window"
@@ -410,9 +402,8 @@ msgid "Keyboard"
410402msgstr "Teclado"
411403
412404#: src/gtk/shortcut-editor.ui:10
413- #, fuzzy
414405msgid "Shortcuts"
415- msgstr "Mostrar atajos "
406+ msgstr "Atajos "
416407
417408#: src/gtk/preferences-window.ui:11
418409msgid "General"
@@ -487,17 +478,14 @@ msgid "Stealth Single Tab"
487478msgstr "Pestaña única discreta"
488479
489480#: src/gtk/preferences-window.ui:102
490- #, fuzzy
491481msgid "Blend single tab with header bar."
492- msgstr "Integra la pestaña única con la barra de encabezado."
482+ msgstr "Integrar pestaña única con barra de encabezado."
493483
494484#: src/gtk/preferences-window.ui:117
495- #, fuzzy
496485msgid "Header Bar"
497486msgstr "Barra de encabezado"
498487
499488#: src/gtk/preferences-window.ui:121
500- #, fuzzy
501489msgid "Show Header Bar"
502490msgstr "Mostrar barra de encabezado"
503491
@@ -507,21 +495,25 @@ msgstr "Mostrar botón de menú"
507495
508496#: src/gtk/preferences-window.ui:143
509497msgid "Drag Area"
510- msgstr ""
498+ msgstr "Área de arrastre "
511499
512500#: src/gtk/preferences-window.ui:144
513501msgid "Enable to reserve some space on the left side to drag the window."
514502msgstr ""
503+ "Habilite para reservar algo de espacio en el lado izquierdo para arrastrar "
504+ "la ventana."
515505
516506#: src/gtk/preferences-window.ui:156
517507msgid "Draw Line Under Header Bar"
518- msgstr ""
508+ msgstr "Dibujar línea debajo de la barra de encabezado "
519509
520510#: src/gtk/preferences-window.ui:157
521511msgid ""
522512"Enable to draw a line under the header bar when a single tab is open. "
523513"Requires \" Show Borders\" ."
524514msgstr ""
515+ "Habilite para dibujar una línea debajo de la barra de encabezado cuando una "
516+ "sola pestaña esté abierta. Requiere \" Mostrar Bordes\" ."
525517
526518#: src/gtk/preferences-window.ui:167
527519msgid "Floating Controls"
@@ -532,7 +524,6 @@ msgid "Show Floating Controls"
532524msgstr "Mostrar controles flotantes"
533525
534526#: src/gtk/preferences-window.ui:171
535- #, fuzzy
536527msgid "Show floating controls when header bar is hidden."
537528msgstr "Mostrar controles flotantes en el modo sin encabezado."
538529
@@ -585,7 +576,6 @@ msgid "Use ctrl+c/ctrl+v for copy/paste."
585576msgstr "Usa ctrl+c/ctrl+v para copiar/pegar."
586577
587578#: src/gtk/preferences-window.ui:281
588- #, fuzzy
589579msgid "Cursor Shape"
590580msgstr "Forma del cursor"
591581
@@ -603,12 +593,11 @@ msgstr "Subrayado"
603593
604594#: src/gtk/preferences-window.ui:295
605595msgid "Cursor Blinking"
606- msgstr ""
596+ msgstr "Parpadeo del cursor "
607597
608598#: src/gtk/preferences-window.ui:296
609- #, fuzzy
610599msgid "Whether or not the cursor should blink."
611- msgstr "Mostrar o no las barras de desplazamiento "
600+ msgstr "El cursor debe parpadear o no. "
612601
613602#: src/gtk/preferences-window.ui:301
614603msgid "On"
@@ -737,11 +726,11 @@ msgstr ""
737726
738727#: src/gtk/preferences-window.ui:548
739728msgid "Sixel Support"
740- msgstr ""
729+ msgstr "Soporte de sixel "
741730
742731#: src/gtk/preferences-window.ui:549
743732msgid "Render sixel escape sequences."
744- msgstr ""
733+ msgstr "Renderizar secuencias de escape de sixel. "
745734
746735#: src/gtk/preferences-window.ui:561
747736msgid "Danger Zone"
@@ -813,27 +802,24 @@ msgid "Enter new shortcut for \"%s\""
813802msgstr "Ingresar nuevo atajo para \" %s\" "
814803
815804#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:159
816- #, fuzzy
817805msgid "Focus Next Tab"
818806msgstr "Enfocar la pestaña siguiente"
819807
820808#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:160
821- #, fuzzy
822809msgid "Focus Previous Tab"
823810msgstr "Enfocar la pestaña anterior"
824811
825812#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:161 src/widgets/TerminalTab.vala:122
826813msgid "New Window"
827- msgstr "Ventana nueva "
814+ msgstr "Nueva ventana "
828815
829816#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:162
830- #, fuzzy
831817msgid "Toggle Header Bar"
832- msgstr "Mostrar barra de encabezado"
818+ msgstr "Abrir barra de encabezado"
833819
834820#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:163 src/widgets/TerminalTab.vala:121
835821msgid "New Tab"
836- msgstr "Pestaña nueva "
822+ msgstr "Nueva pestaña "
837823
838824#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:165 src/widgets/TerminalTab.vala:124
839825msgid "Copy"
@@ -844,17 +830,14 @@ msgid "Paste"
844830msgstr "Pegar"
845831
846832#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:167
847- #, fuzzy
848833msgid "Search"
849834msgstr "Buscar"
850835
851836#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:170
852- #, fuzzy
853837msgid "Zoom In"
854838msgstr "Acercar"
855839
856840#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:171
857- #, fuzzy
858841msgid "Zoom Out"
859842msgstr "Alejar"
860843
@@ -863,7 +846,6 @@ msgid "Reset Zoom"
863846msgstr "Restablecer Zoom"
864847
865848#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:173
866- #, fuzzy
867849msgid "Close Tab"
868850msgstr "Cerrar pestaña"
869851
@@ -872,12 +854,11 @@ msgstr "Cerrar pestaña"
872854#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:179 src/widgets/ShortcutEditor.vala:180
873855#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:181 src/widgets/ShortcutEditor.vala:182
874856#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:183
875- #, fuzzy , c-format
857+ #, c-format
876858msgid "Switch to Tab %u"
877- msgstr "Cambiar a pestaña"
859+ msgstr "Cambiar a pestaña %u "
878860
879861#: src/widgets/ShortcutEditor.vala:184
880- #, fuzzy
881862msgid "Switch to Last Tab"
882863msgstr "Cambiar a la última pestaña"
883864
0 commit comments